November 28th, 2009
The second of two ways the locals arrange for their pension is by investing in their children’s schooling. This way the children have a better opportunity of landing a job. Family ties are tight and elders are always looked after. It is the role of the children to care for their parents when they grow old. It is mind-blowing and almost unbeliavable how much of their salaries the locals put into making sure their children receive the best possible education. In addition to raising their own children and paying for their schools, most of our colleagues also have nephews and nieces that they take care. According to the traditional custom of extended family, orphans are placed into the families of relatives.


Toinen kahdesta tavasta varmistaa oma eläke on sijoittaa lasten koulunkäyntiin. Näin lasten työllistymismahdollisuudet kasvavat. Perhesuhteet ovat Tansaniassa vahvat ja vanhuksista huolehditaan. Lasten tehtävä on huolehtia omista vanhemmistaan sitten kun he kasvavat vanhoiksi. On ällistyttävää, liki uskomatonta, kuinka suuria määriä palkkaan nähden paikalliset satsaavat siihen, että lapset saavat parhaan mahdollisen koulutuksen. Ja sen lisäksi, että he kasvattavat ja kouluttavat omat lapsensa, melkein kaikilla kollegoillamme on myös edesmenneiden siskojen tai veljien lapsia joista he huolehtivat. Kultturiin kuuluu vahvasti käsite laajenetusta perheestä (”extended family”), jossa kaikille orvoille etsitään uusi koti sukulaistensa parista.
November 25th, 2009
There are two ways the locals arrange a pension for themselves. One way is scraping up enough money to buy a plot and build an own house. That way, if they survive past working age, at least they remain with a roof on top of their heads. And if they don’t, the house will continue to serve their offspring. Below, a coordinator of a youth centre in Mwanza showing us around his constuction site.


On kaksi tapaa paikalliselle varmistaa oma eläkkeensä. Toinen näistä tavoista on oman tontin ostaminen ja talon rakentaminen. Näin, jos saavuttaa joskus eläkeiän, niin jää ainakin katto pään päällä. Ja jos ei onnistu saavuttamaan eläkeikää, niin talo jää palvelemaan jälkikasvua. Yllä, Mwanzan nuorisokeskuksen koordinattori esittelee meille rakennustyömaataan.
–
The process of building a house can take a very long time. Below are a few photos of the house of our programme Logisitics Officer during the construction phase. Him and his family were able to move into the house at the beginning of this year. It took him seven years all together to build the house. Since the weather in Dar es Salaam is hot and locals can rarely afford A/Cs, they come up with their own solutions for cooling the houses down. In the photo below, you can see that even the inside walls have windows on them for the wind to move through the house.


Talon rakentaminen voi kestää pitkän aikaa. Yllä, muutama kuva paikallisen logistiikkavastaavamme talonrakennusurakasta. He pääsivät muuttamaan tähän taloon tämän vuoden alusta. Tämän saavuttaminen kesti kaiken kaikkaan seitsemän vuotta. Koska Dar es Salaamin ilmasto on kuuma ja paikallisilla harvemmin on varaa ilmastointilaitteisiin, keksivät he omat tavat viilentää asuntojaan. Huomaa alemmassa kuvassa, että jopa talon sisäseinissäkin on ikkunat. Tämä mahdollistaa sen, että tuuli pääsee puhaltamaan suoraan talon lävitse.
November 16th, 2009
Benjamin had a Halloween party in school. Parents and siblings were invited as well, in costume of course. Below, Benjy is posing with his good friend Patrcik. Funny enough, five Spidermen showed up that day. And there wasn’t a lack of fairies either.


Benjaminille oli Halloween-juhla koulussa. Sisarukset ja vanhemmat olivat myös tervetulleita, naamiaiaspuvuissa tietenkin. Yllä, Benjy poseeraa hyvä ystävänsä Patrickin kanssa. Sinä päivänä kouluun oli ilmestynyt viisi hämähäkkimiestä. Keijuistakaan ei ollut pulaa.
–
We also celebrated the Finnish Fathers’ Day and Daniel’s Birthday in November. We had delicious breakfasts, cakes, gifts and beautiful hand-made cards.


Juhlimme myös isänpäivää ja Danielin syntymäpäivää marraskuussa. Oli herkkuaamupaloja, kakkuja, lahjoja ja hienoja käsin tehtyjä kortteja.